My newphew, who was mixing japanesse and English , came up with his own version . he would shake his head and sadly say 'can't like'. We still use that
Spike's Bitches 47: Someone Dangerous Could Get In
[NAFDA] Spike-centric discussion. Lusty, lewd (only occasionally crude), risqué (and frisqué), bawdy (Oh, lawdy!), flirty ('cuz we're purty), raunchy talk inside. Caveat lector.
I'm leaning towards BOO yow, for better frustration expression.
I think we'll need to see a video of the wee Tea protesting so we can all be sure we're pronouncing bu yao correctly.
I second that , Laga.
Also that bomb proof site is Really Cool! /wave Hi Shir!
I was thinking that the accents indicated Bu in a rising tone and Yao in a decending tone, which is pretty perfect. But I am totally guessing on that.
I was thinking that the accents indicated Bu in a rising tone and Yao in a decending tone, which is pretty perfect. But I am totally guessing on that.
That is correct. They have roughly equal emphasis. Normally bu gets a descending tone too, but not before another character with a descending tone.
What fascinates me is that Chinese has no word for "No". ("Bu" is a negation, but pretty much always gets paired with a verb or adjective, so "not" rather than "no") and I'd never even realised this would be an issue, but of course it is: What do Chinese toddlers say? And now I have my answer. They say " DO NOT WANT".
I desperately want to dicker on merchandise with someone who speaks Chinese now, just so I can say that.
I am so easily made happy.
I've been trying OK Cupid. Not much success so far. Sent out a bunch of messages, but almost no one has responded. And a few of the ones who have responded have said that they only want to date an atheist or agnostic.
Well, religion can be a biggie. Any dating site is hit or miss; I found Dan, slightly used but a FANTASTIC bargain, on OKC, but I'd tried that, Nerve and Match.com.
Couple of dates off of Nerve, couple off of OKC and nothing from Match, which makes sense, given my geek demographic.