Is "the proof of the pudding is in the eating" a regionalism? I surprised someone with it today.
Natter 67: Overriding Vetoes
Off-topic discussion. Wanna talk about corsets, nail polish, duct tape, or physics? This is the place. Detailed discussion of any current-season TV must be whitefonted.
I think it's pretty common, though often shortened.
I always heard it "the proof is in the pudding."
Right. It's usually just "the proof is in the pudding" stateside. Which doesn't make much sense, really, since our pudding is not the British notion and completely misses the actual Proof, that is "the eating."
Huh. I've always thought people were saying "the proof of the pudding, etc." and just leaving off the rest because everyone knows how it goes.
Eta: wife power = awesome!
It's entirely possible that people shorten it in different ways.
It's pretty likely that I'm not hearing what people are actually saying.
Hmmm. I just got an email from a friend saying she had bad news to convey that should be over the phone.
Good news that needs to be conveyed over the phone means babies or marriage.
Bad news means death or cancer.
I don't think she'd broach her bad news that way. So I think it's our friend in common that she'd be telling me about. Who already had cancer.
So I think our mutual friend might've died.
Not looking forward to this phone call.
Hmm.